Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
beredt att afvärja Sverges anslag; den väsentliga
skillnaden bar härvid icke berott af den regerande
personen, men af krigsskådeplatsen.
4) Vid ordnandet af Finlands förhållanden har
Min afsikt varit, att gifva detta folk politisk
tillvaro; så, att det icke må anse sig såsom af Byssland
eröfradt, utan såsom förbundet med detsamma genom
sin egen uppenbara fördel; därför:
1) Hafva icke allenast dess borgerliga, utan också
dess politiska lagar bibehållits.1
2) Har själfva styrelsen under Eder uppsikt
öf-verlämnats åt Konseljen för Finland.
3) Hafva en mängd skatter aflyftats.
4) Har landets armé blifvit upplöst.
5) Har åt adeln och åt denna armés tjänstemän
beviljats sådana förmåner, som Sverge aldrig och
under inga omständigheter kunde bevilja dem.
6) Hafva köpmännen befriats från monopolet,
eller skyldigheten att hufvudsakligen handla på Sverge.
Häri bestå hufvuddragen af Finlands nuvarande
ställning i afseende å dess förhållande till Sverge.tt
Den ryska originaltexten är af följande lydelse:1 2
1 Kursiveradt af mig.
2 Den är af general Dubrovin — samme man, som i Byska
Vetenskapsakademin föreslog hr Or dins arbete till erhållande af pris —
aftryckt i samlingen Сборникъ историческихъ Матеріаловъ,
извлеченныхъ изъ архива собственной Его Императорскаго Величества кан-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>