Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Dr. Martin Luther
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
54 i Martin Luther.
mange smertelige Sygdomme, men ogsaa svære Be-
kymringer i Sindet; han klagede over sin aandelige
Føl·esløshed, over Mangel paa Jver i Bønnen, over
Dorskhed, Sovesyge og over megen anden Elendighed,
saa at han næsten kom paa de Tanker, at Gud havde
ganske vendt sig bort fra ham. Dertil kom endnu
udvortes Skræk, gjennem hvilken Satan søgte at gjøre
ham ængstelig, men hvilke han overvandt ved at vise
Foragt. Mærkværdig er derved hans Bekjendelse, at
saadanne og lignende Kors ere langt tyngre at bære
i Ensomhed end blandt Venner, som kunne opmuntre
og trøste os med Guds Ord.
Man skulde nu tro, at denne saa mangfoldigt
plagede Mand kun sjelden var oplagt til anstrængende
Veskjceftigelser. Men hvor forbauset bliver man ikke,
naar man kun med et Blik betragter hans exempel-
løse Driftighedl Han øvede sig ikke alene meget ivrigt
i det hebraiske og det græske Sprog, han prædikede ikke
alene flittigt —- nogle sige to Gange hver Dag -— for
dem, som boede sammen med ham, han skrev ikke alene
en Mængde aandrige Breve til sine Venner; men han
har hellerikke i nogen Tid i sit Liv bragt istand saa
mange fortrinlige-Skrifter for Guds Kirke i saa faa
Maaneder, som netop under sit Ophold paa Wartburg
Han oversatte hele det nye Testamente fra det
græske «paa det tyske Sprog, hvilket udkom i Trykken
det følgende Aar og udbredtes med saa rivende Hur-
tighed i hele Tyskland, at, som den paveligsindede For-
fatter Cochlæus til sin store Ærgrelse bemærker, selv
Haandvcerkere og Kvinder læste det gjentagne Gange
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>