Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
32
FJÄRDE SAMTALET.
Timoteus: Men inte vill du väl säga, att
apostlarna började med att döpa och sedan predikade för
människorna? Hela deras historia i
apostlagärningarna visar ju, att de först predikade och sedan
döpte dem, som genom predikan blevo troende. Däri
se vi, huru de fattade Frälsarens dopbefallning, och
annorlunda böra icke heller vi fatta den.
Natanael: Du har alldeles rätt i det, att
apostlarna började med att predika. Så göra även alla
missionärer, när de komma ut i hednavärlden, evad
de äro barndöpare eller icke. Vad alltså Wiberg
på samma ställe säger: »Om alla människor i
allmänhet böra först döpas och sedan läras, så böra
alla äldre personer i både kristna och hednaländer
döpas, innan de läras» — det är talat alldeles i
vädret. Alla missionärer, som komma ut i hedna-
detta på grekiska heta: Barer lg are rå i’$vr) (.larridevGavreg
avrovg eller avra. Men nu står det: Marr)$evGare ra
bd-vrj fiartriCovreg avrovg. Och det är något helt annat. Ja,
i en av de äldsta och viktigaste handskrifterna (codex
vati-canus) står det till och med fiarcriGavreg, som egentligen
betyder: havande döpt dem. Denna ordform begagnas mycket
ofta för att uttrycka en handling, genom vilken något sker.
Se till exempel Joh. 17: 4, där det står: Jag har förhärligat
dig på jorden, havande fullbordat, d. v. s. därigenom att jag
har fullbordat det verk, som du har givit mig. Att det står
fiarcritovreg avrovg och icke avra, det beror alls icke, såsom
Wiberg (sid.. 95) tror, därpå, att Herren menar: »Gören alla
folk till lärjungar, döpande dem, nämligen lärjungarna, icke
folken», utan på ett i grekiskan synnerligen vanligt språkbruk,
som består däri, att om ett ord, som är neutrum, betecknar
personer, så sättes ett pronomen, som syftar därpå, i
masku-linum, när den skrivande eller talande tänker mer på ordets
innehåll än på dess form. Se till exempel Matt. 25: 32, där
avrovg precis såsom här syftar på e&vr}, emedan Herren
tänker på personerna, varav e^vnj bestå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>