Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lifvet som slaf - 21. Flykten från slafveriet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
207
T.JUGONDEFÖKSTA KAPITLET.
Flykten från slafveriet.
Sluthändelserna i ”lifvet som slaf”. — Missnöje. — Misstankar. —
Min herres ädelmod. — Svårigheter att fly. — Plan att erhålla
penningar. — Tillåten att hyra min tid. — En glimt af hopp.
— Bevistar ett lägermöte. — Herr Hughs vrede. — Resultatet.
— Planer till flykt. — Dagen för affärden bestämd. — Ängslande
tvifvel och farhågor. — Smärtsamma tankar på skilsmässan,
från vänner.
Min ställning under året för min flykt (1838) var
jämförelsevis fri oclx behaglig, åtminstone såvidt det var
fråga om den fysiska människans behof; men läsaren
torde erinra sig att mina bekymmer från början hade
varit mindre af fysisk än af andlig art, och han torde
därför vara förberedd på att slaflifvet icke skulle vinna
några ökade behag för mig, då jag blef äldre och mera
förtrogen därmed. Den från vecka till vecka återkom-
mande erfarenheten att alla mina arbetsförtjänster röf-
vades från mig, höll slafveriets natur och karakter städse
för ögonen på mig. Man kunde röfva från mig indirekt,
men detta var för öppet och naket för att kunna för-
dragas. Min skyldighet att göra detta plågade mig, och
det sätt hvarpå herr Hugh mottog min lön plågade mig
ännu mera. Noggrant räknande penningarna och stap-
lande upp dem dollar efter dollar, brukade han se mig
i ansiktet, som om han ville utforska mitt hjärta såväl
som min ficka och förebrående fråga: ”Ar detta allt’
— innebärande att jag kanske undanhållit en del af min
lön, eller om så icke var, kanske för att låta mig känna
att jag ändock var en ”onyttig tjänare”. Då han på
detta sätt tog ifrån mig den sista slanten af min hårdt
förvärfvade arbetsförtjänst, brukade han emellertid då
och då, när jag hemförde en särskildt stor summa, sticka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>