Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
253 —
wmmmms«»?»
lliillti!
Hill ’k’’, < ’>
«il*sl’i;
ffjjjj
5111«- ■ llBlIlllIl;
iiiiiiii
sitt huses vägnar, att allt, hvad åstadkommas kunde, skullo
med nöje göras de höga gästerna till behag och ära.
Hertigen var nöjd.
— Vid torneringen är det af ålder bruk, att tre tärnor
utdela prisen. När konungen utlyser tornering, utser hans
majestät sjelf alla tre dessa tärnor; när deremot en annan
riddersman kallar till tornering, väljer han tvenne tärnor
och konungen en. Vi hafva således rätt att välja tvenne
och är det vår vilja, att vår kärälskliga syster Cecilia och
din dejeliga dotter, Eskil Torstenson, utdela prisen. Helt
— Ja, herre och hertig.
— Vi väntade oss detta af dig, Eskil Torstenson, och
vid min hertigliga ära svär jag, att du ej skall bli obelö-
nad. Vi vilja ur vår kassa utanordna, hvad som behöfs för
tornerspelet och gästernas förplägning. — I, fru Malin, har
att iordningställa rum för vår kärälsklige broder, konung
Erik, våra kärälsklige systrar Cecilia och Elisabeth samt för
oss sjelfva och I, riddar Eskil Torstenson, tillhör det att
bestyra om täflingsbanan.
Herr Eskil svarade å sina egna, sin hustrus och allt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>