Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 672 —
— Hvarför skulle den stackars flickan smida ränkor,
sade konungen med en mildhet, som var rent af rörande.
— Hon är en uppkomling.
— Som dul utropade konungen och stötte sitt svärd i
golfvet.
— Ers majestät, jag glömmer ej, att jag genom Ers
majestäts blotta nåd är, hvad jag är och jag söker derför ge-
nom mitt embetets samvetsgranna skötsel återgälda något
af hvad jag är skyldig Eders majestät i trohet och under-
såtlig tacksamhet.
— Men Karin?
— Hon är, med förlof sagt, en orm, hvilken smugit
sig till Ers majestäts bröst och der ingjuter sitt bedöfvande
och bedårande gift.
— Välj dina ord I
— Befaller min konung mig tystnad?
— Nej, talal
— Man vet i riket, hvilket insteg Karin Månsdotter
har hos Ers majestät och man vet äfven att begagna sig
deraf till sin fördel.
— Hvilka?
— Riksförrädarne.
— Väl ej min bror?
— Hertigen behöfver ej Karin Månsdotter. Hertigen
reser sig öfver alla i Ers majestäts rike och behöfver ej nå-
gon qvinnoläppar för sina planer.
— Hvilka begagna sig då af Karin?
— Ofriga förrädare.
— Öfriga förrädare? Du vill då säga, att min bror
umgås öppet med förrädiska planer?
— Jal
— Akta ditt hufvud, Göran 1 Det är en konungs son
och en konungs broder, du anklagar.
— Jag skyr ej sanningen, skall jag också lida för den-
samma smälek, fängelse eller död.
— Hvilken gaf dig detta mod?
— Mitt samvete och min kärlek till min konung.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>