Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - «— En sky saa stor som en haandbred» - II - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
«Kommer han til mig?»
«Du kan vite han gjør det! Susie har han baade
døpt og konfirmert, hende regner han mest som sit
eget barn. — — Fader Williams er en snild mand,
du skal ta godt mot ham.»
«Han sa vel mer?» spurte Peder bittert.
«Kanhænde; han er prest, ser du; men det
behøver du ikke at høre nu. Ikveld er vi ute og skal
greie med regnet!»
Peder lo iltert. «Aldrig gift dig før du har
raadført dig med hver eneste gammel kjærring her i
staten. Snak om frihet!»
«Nei jeg skal passe mig!» forsikret Charley
inderlig. «Forresten har det ingen fare saalænge det er
saa tørt som nu!»
En pause la sig mellem dem.
Pludselig utbrøt Peder tungt:
«Dette taaler jeg ikke stort længere. Nu har
norskerne holdt paa med mig i hele vinter; begynder
nu irlænderne ogsaa, saa stryker jeg min vei. Fan
ta dem! Der folk færdes, kan jeg ikke vise mig
uten at faa spydige bemerkninger kastet i ansigtet.
Staar kjæften stille, taler fliren saa mye tydeligere.
Det er som om jeg har begaat en forbrydelse ved
at gifte mig med søster din!»
«Ta det med taal,» raadet Charley godlynt. «I
denne tørken maa folk noe finde paa. — — Fader
Williams skal du ikke slaa haanden av naar han
kommer. Snildere menneske finds ikke; han tok
gjerne skjorten av kroppen og gav bort. Jeg spaar
dig, du kommer til at like ham.»
«Idetmindste saalænge han holder sig borte!» sa
Peder tørt.
III
Straks Dennis O’Hara hørte hvad det gjaldt, vilde
han være med. Han var slet ikke saa sikker paa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>