Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - «— En sky saa stor som en haandbred» - IX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
56
Vil du indbilde mig at ikke jeg vet veien til
Karmel? Jeg kan bibelen bedre end noen prest!
Om en stund fandt han et hjulspor som gik
vestover, og blev storglad derved. Var det ikke
det jeg visstel
Men saa vilde ikke Dolly ta den. Mærren stanste
og humret.
Da maatte Per le: Du vil ikke, Obodja? Undres
ikke paa det — — han Akab er en svinhund! —
Han smattet og forsøkte at overtale hesten: Gaa
med dig, Obodja! Hungeren er svar i Samaria.
Ho mor er ræd — hun tror denne tørken er straf
fordi jeg har giftet mig med Susie — hørt saant
tøv!
Betenksomt tok hesten inn paa sideveien. Peder
merket det ikke. Atter strævde han med noe han
ikke kunde greie. Jo mer han slet, des uklarere
blev det. Tilsist svant det ind i et svart, uldent
mørke, hvor han blev gaaende og fomle og
ingenting fandt .... Og det varte til evig tid.
Han kom ut av den evige tomheten ved at en
haard knytnæve han nu i aar og dag hadde
tigget om at la være, dultet ham i ryggen. Saalænge
hadde det holdt paa at han var lemster i hele
kroppen. Omkring ham stabbende mørkt.
Smaa-lygtene oppe under taket vandt slet ikke lyse op.
Han sat på et stort, vaat gulv. Hys, hvad var det
der? Bortenfor ham slap en et tungt, langt brøl
der lød som en torden og døde langsomt.
Han rugget paa sig. — Karmels Berg — æhæ
— huf! — — Ikke tid til at staa op endnu. Flyt
dig, Susie, og træk ikke av mig klærne! Set saant,
skulde han slet ikke faa fred inat? — — Tænkte
ho mor at bli sittende oppe?––––Æsh, tvi vøre
for et liv! — Jeg fryser ihjel — hører du ikke,
Susie.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>