Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mot Golgata - IX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
248
saug, akkurat som et barn som skal sove. Idelig
blev hun forstyrret fordi hun maatte lytte; ørene
slikket efter lyd. Vinternattens tunge blaaster rørte
borti mangt rart.
––––Hyss, der! Var det ikke steg hun hørte
nu? Paa den andre siden huset? Hun reiste sig
paa albuene. — — Nei, hun skræmte bare sig
selv. Kanske hadde Peder ret, hun var dum og
overtroisk. For at stille sig selv tilro overdrev hun
uten grændser. Hun var det dummesle menneske
paa Guds grønne jord! Han saa det vel, saa
forstandig og uræd som han var, og saa sterk. Stø
og sikker gik han midt ind i rædslerne. Stod der
som Gud selv. Aa, ingen var som han! Der laa
han nu og snorket, trygt som et uskyldig barn!
––––Skjønt, naar det kom til stykket, trodde
sagtens de ogsaa. Hadde ikke hun hemmelig gaat
og døpt barnet? Tanken kom med lise: der hadde
hun pent skræmt sig over ingenting. Ingen fare
med gutten. Siden gamla gjorde dette sprættet, var
han blit prestedøpt i den Eneste Sande Kirke, i
vand fra Jordans Flod. Stop, sa’n, der kom du
ingen vei! Susie sukket fornøiet. Det var denne
tanke som ikveld hadde git hende styrke til at
stelle med den døde. Nu stod den atter og drysset
tryghet ned over hende. — — Hun blev liggende
og smaaprate med sig selv: Det skulde nok bli
bra.–––-Nu fik hun raa sig selv. Pete blev hun
alene om. Behøvde ikke længer gaa og grue sig
for trollsk hokuspokus. Naar nu det andre barnet
kom, skulde de ha det rigtig artig. Kanske blev
det jente!— Hun bad inderlig til den Hellige
Jomfru, og kjendte hun blev hørt.
Omsider bar det ind i halvdøs med hende. Hun
vippet op og ned mellem bevissthet og søvn.
Frygten var halvveis borte. For at ha begge ørene
paa redehaand laa hun paa ryggen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>