Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - «Fader, forlat dem —!» - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
285
— — «Aldrig,» fortsatte Peder, «har vigtigere
saker været lagt i vore hænder. En besøkelsens tid
gaar over landet. Nu bør vi be om et stort
klar-veir, og den ydmyghetens aand som formaar at
følge ham som ser længst. La os vokte os for
parti-hatet. For det famler iblinde og gjør mørkets gjer-
ninger.–––-Det er en ond tid vi er oppe i. Hvem
tør peke paa den skyldige og si: Der staar han,
ham er det? Vi jordbrukere lir en forfærdelig uret,
nu ser vi os om efter utveie. Der er hildr i luften.
Vogt dere for det; det har det med sig at du ser
tingene op ned, og sanser det ikke.»
Mr. Angell og Lloyd sat ved siden av ham. Lloyd
myste og undret sig hvad han skulde gjøre med
denne galningen. Saalænge han holdt sig til
genera-liteter, fik han vel la ham holde paa.
Peder sanste dem ikke. Han saa ord blinke i
luften, staalblanke kvasse ord han hadde ledt efter
al sin dag, ord som skar sig tversigjennem en kar;
nu kom de fortere end han kunde ta dem, smat
ind i hverandre og blev til lysende kjæder som
hang foran ham og blinket varmt som guld i sol.
Aa gud, for en fryd det var at staa her ikveld!
Han merket uro i forsamlingen og hævet haanden
beroligende:
«Ta det med ro, godtfolk, og hør et sandhetsord.
Gaa derpaa hjem og tænk i stilhet, saa raper det
ikke saa lett for dere. Hiv flosklene og frasene paa
møkkahaugen. Nei, ikke dit, de vilde bare
fordærve gjødselen, og ugræs har vi nok av før.»
Én efter én rev han op paastandene Mr. Angell
hadde spikret fast, vrængte dem og holdt dem op
til beskuelse, lekte med dem i glæde til han rigtig
hadde faat vist dem dumheten, — grep saa en
anden. Ansigtet straalte. Aldrig, det han visste,
hadde han nogensinde kjendt slik glæde.
Lloyd visste ikke hvad han skulde gjøre og klødde
19 — Rølvaag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>