- Project Runeberg -  Gogol och djäfvulen : en studie /
34

(1909) [MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen. Författarskapet - VI - VII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

i hvilka liksom solen i Stilla oceanens vattendroppar
stamfadern för denna dynasti i oändlighet
reproducerar sig, den odödlige husbonden öfver de döda själarna,
den numenale Tsjitsjikov.

*


VII.



»— Jag önskar köpa döda...

— Hur var det? Ursäkta... jag är litet lomhörd...
jag tyckte jag hörde ett så besynnerligt ord.

— Jag önskar tillhandla mig döda, men som i
skattelängderna stå upptagna som lefvande, sade Tsjitsjikov.»

Manilov är som förstenad, först af häpnad, sedan
af skräck.

»— Kanske att här, framkastar han skyggt, i denna
af er nyss afgifna förklaring... döljer sig något annat...

— Nej, inföll Tsjitsjikov, nej jag menar
bokstafligt hvad jag säger, d. v. s. själar, som verkligen äro
döda.»

»Döda själar» var en gång i världen den
vedertagna och äfven officiella benämningen på döda lifegna.
Vi behöfva ingalunda vara några känslofulla Manilovar,
vi behöfva endast förstå icke den relativa, officiella,
tsjitsjikovska utan den absoluta, religiösa, mänskliga
och gudomliga meningen i dessa två ord — själen
och döden — för att uttrycket »döda själar» skall
förefalla oss besynnerligt och till och med hemskt, som en
oerhörd hädelse. Icke endast döda utan äfven lefvande
människosjälar som en själlös handelsvara på torget —
är icke detta sällsamt och förskräckligt? Erinrar icke
här den närmaste och mest reala verklighetens språk
om den mest sällsamma och fantastiska sagas språk?
Det är något otroligt, att i kansliernas skattelängder
döda själar betecknas som lefvande och kanske tvärtom
lefvande som döda, så att det till sist icke finns någon
säker utväg att skilja lefvande från döda, varat från
icke-varat. Här råder en vidunderlig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:19:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dsmgogol/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free