Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dag, en stor verldsvår med sin sommar, att bära de
ymnigaste skördar för evigheten. Om ock dessa aldrig i tiden
kunna växa utan inblandning af ogräs, är dock sådant lätt
frånskildt vid bergningstidcn, blott den goda säden fått nog
öiverhand.
Men — hvarfOre skrifver jag om det du vet? Förlåt
alt pennan i bref, liksom munnen i tal, öfverflödar med
hvad som fyller hjertat.
Detta har blifvit mycket längre än ämnadt var. Mr.
Si-blys bok är bortlernnad för någon tid, men återkomfaor.
Jag vågar nu icke lofva mera än högst ett bref i hvarje
månad; och blifva de så här långa, kan det vara mer än nog.
P. S. Juristen Wilkinson har från Sverige medfört
åtskilliga svenska böcker. Bland dessa är den nyligen
utkomna öfversättningen af Swedenborgs verk om
Äktenskaps-kärleken. Denna bok, så ytterst både förarglig och löjlig
för alla orena eller fördomsdigra sinnen, men så full af den
paradisiska oskuld, som endast de renhjertade och de, som
önska att detta blifva, kunna se, har i denna svenska
upplaga fått en sådan mängd af tryckfel, att mycket
missförstånd deraf måste uppkomma för hvarje med saken obekant
läsare. Så, t. ex. står på en mängd ställen, ordet:
»klokhet)) i stället för kärlek samt på några (se sidd. 11, 12)
»kroppen» i stället för kärleken. Hela meningar äro gjorda
till omeningar, eller förvända till motsatser af författarens
ord. Dylika förvrängningar äro verksamma medel till
förlängning af det falskas och ondas kamp mot det sanna och
goda.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>