Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Constantine. — Beyens palats. — Fornlemningar. — Romerska bad. — Constantines belägenhet. — Tåg af ökenaraber. — Arabqvinnan. — Judarnes och arabernas qvarter. — Skizz af torget. — Affärd till Biskra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
poetisk skönhet med spår på flere ställen af de antika
vattenledningarne. De återfinnas äfven vid El-Kantara bron,
hvarigenom man träder in i staden Constantine öfver
afgrunderna, isolerande platån, som är stadens basis.
El-Kantara bryggan, redan i gamla tider Constantines
förbindningslänk med fastlandet, har blifvit många gånger
förstörd och återuppbyggd. — Nu hänger den, dels uppförd
på antika ruiner, stadigt mellan bergsklackarne, stödd äfven
på sin naturliga kolonnad.
Åt östra sidan ligger arabqvarteret. Jag vet mig
aldrig ha skådat eländigare tillhåll för menskliga varelser.
Med låga smutsgråa, fönsterlösa lerväggar i qvadrater — så
litet regelmässiga som möjligt och betäckta med platta tak,
äfven af hopkladdad lera, — sitta dessa hus fastklibbade
likt fogelbon alldeles utmed brådjupen, — hvilket kan vara
praktikabelt för inbyggare med vingar.
Men huru de vinglösa bära sig åt att ej halka ner
— barnen i synnerhet — när mörkret inbryter, det vore
intressant att höra af de hvitsvepta vålnader, som vi sågo
glida på randen af precipicerna fram och åter.
På ett ställe gör bergsryggen ett långt utsprång,
slutande i en skarp spets. Klippan heter Sidi-Rahed.
Vår arab pekade på stället, vände hvitögat ut och
drog sitt kaffebruna ansigte till ett sorts älskvärdt smil:
— Utför denna klippa, sade han, störtade förr araberna
sina otrogna hustrur, men nu är det inte mera brukligt
eller ens tillåtet.
Jag kom ej rätt till klarhet, huruvida Ali uppfattade
detta aflagda bruk såsom en förbättring eller en försämring
af den mohamedanska moralen.
När vi vände tillbaka från vår utfärd, mötte vi ett
långt tåg af ökenbeduiner med lastade kameler.
Långbenta skångliga kamelungar eller föl hoppade pigga men
utan allt „ungdomligt behag“ kring sina lika magra och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>