Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V. Ökenvandringar. — Sidi-Oukba. — Dess gator, arkitektur och befolkning. — Arabens takt och „savoir vivre“. — Tiggeriets industri, ett menskligt företräde framför djuret. — Diner under en dadelpalm. — Monsieur Landons trädgård. — Månskenspromenad i Biskra. — Arabiskt café med danserskor af Ouled-Naîl stammen. — Soiréer i öknen. — «Tusen och en natt«, berättad uppå originalspråket. — Varma svafvelbad. — Gamla Biskra. — Afsked från vår altan. — Återfärd mot norden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sällskapsspel i arabstyl; der dylike drucko kaffe sittande
med benen i kors på den heta marken under tältet eller
lerhyddan, eller der andra spöklika skepnader slutligen
togo sig sin middagslur, utan hufvudkudde och midt i
solskenet. Här åter lekte flockar af sprittnakna barnungar
boll med apelsiner och bambukäppar och mumsade dadlar
ur öppna fårskinnssäckar. — Alla gingo lediga och
sorglösa, blott qvinnorna buro bördor, vandrande med krökta
ryggar bakom sina tomhändte herrar och män, hvilkas
majestät blott tillät dem att röka sina långa pipor.
Under flere timmar hade vi redan tågat öfver
ökensanden utan stjelpning och förkortande vägen med muntert
prat, som jag kallade „predikan i öknen“ i anledning af
en och annan vänlig moralkaka dedierad till M. Duléry;
— vi hade äfven sett hägringar framställa i ett oändligt
fjerran haf och lunder i sväfvande trollskimmer, och hettan
började förorsaka oss en viss dåsig trötthet. Då sågo vi
ändteligen palmer vajande i vinden och bakom dessa
skymten af en arabby. Det var Sidi-Oukba, denna
besynnerliga hopgyttring af sammankladdade lerväggar och smuts,
utan tak eller med helt platta sådana, låga dörrar,
hvarigenom man nästan krypande måste inträda och intet tecken
till fönster. Så kräfver den islamitiska arkitekturen i dessa
tillhåll, som kallas arabbyar i öknen. I Sidi-Oukba var
ej ett enda europeiskt hus tillfinnandes; österlandets
genuina stämpel låg påtryckt här öfverallt; och på de
labyrinthlikt trassliga gatorna (!) vimlade pratande och skriande
varelser under dolce far niente. Af deras större och mindre
dimensioner kunde man dömma, om de voro barn eller
fullvuxna, men af hvilketdera könet utredde kostymen ej med
fullkomlig bestämdhet. — Dock förmodade vi, att de
obeslöjade medlemmar vi kunde urskilja af det täcka könet
voro i minoriteten och egentligan framvisade sådana
exemplar som af lättfattliga skäl befriades från pligten att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>