Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
glemt; det gjorde ad Overraskelsens Vej et
uudsletteligt Indtryk paa min Hukommelse.
I et temmelig skummelt, meget tarveligt
udstyret og stærk tilrøget Arbejdsværelse sad
han paa sin Trone, en aldeles borgerlig
Lænestol, der hverken var forgyldt eller
fløjels-betrukket. I Stedet for Krone bar han en styg
sort Kalot, i Stedet for Purpurkaabe en smudset
og meget slidt Slaabrok, af hvis ene Albu baade
Foret, Vattet og Linnedet tittede ud, og i Stedet
for Septer en lang Tobakspibe.
„Er det ham!“ — hviskede jeg forbavset
til den Gamle.
„Ja vel! Frisk Mod bare!“ hviskede han
igen.
Jeg var endnu ikke kommet saa vidt, at
jeg kunde tænke mig en stor Kunstner i en
hullet Slaabrok; men det maa tilgives mig.
Der er Tusinder af gamle Folk, der aldrig naar
saa vidt, at de kan tro paa en Mands Storhed,
naar de har set ham i Negligé!
Bedstefader afleverede saa godt han kunde
den Tale, han havde forberedt sig paa. Alt
hvad der var sagt om det „mærkværdige Geni“,
som Vorherre havde skænket hans Datterson,
blev i pyntelige Ord fremført som Undskyld-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>