Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Resa till Italien, 1780, 1781, 1782
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ket man mitte finna i de länder, der folket nöjde
ät sitt, ej älska det Nordiska ombytet.
Alan bör omtycka färgen pä deras q vinfolk,
den var ideal eller et utsökt vackert och
bemärkande en sann helsa. Man kunde intet säga, den
var för röd, för hvit, för bli, for gul; alla färgor
tycktes väl utförde och det starka af färgen var
utspridt pä rätta ställen. Barnen voro lefvande
blomster, man säg mycket barn, mycket hafvande
qvinnor och et stort manfolk.
PALERMO. Ingen ting fant b an af konster,
inan sade honom, här skulle finnas målningar af
Polidor; han fant öfverflöd, granlåt och vacker
natur.
Han besäg Prins Palagenias slott utanför staden ;
man öfverenskommer vara upbygdt af en olycklig.
Han säg andra landtgärdar, dem han sade vara
mönster för landtgärdar.
Landet hade lefvande stängsel af aloe ocb ficu*
Indicus.
Han for öfver land til Girgenla pä enbästbär,
han säg vära trägårds-örter växa vildt, han säg
berg afMarienglas, klapperstenar, agater, rika
däl-der, och för ögat et helt nytt byghads-sätt pä byar
och små städer.
GIRGENTA. Hah reste strax til Templen.
Landskapet var besynnerligt, öfveralt syntes
förstörelsen af en stor stad, ändå var detta leende,
gärdesgärdarne voro af pelare och architraver,
stenen var ren, hade qvar sin första färg, var gul.
Jag vil intet beskrifva dessa Tempel, som ännu
qvar vittnade om forntidens smak; sade jag de voro
sant vackra, fick jag et krig som varade, om jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>