Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Forhoining under et af Vinduerne. Der sad hun
krumboiet. stottende Armene paa Kncrene og Hovedet
i de hule Hcender, medens hendes smaa stirrende
Dine vexelviis dvcelede paa Fontesant og Thorning,
uden at Nogen af dem lagde Mcerke dertil.
„Hun bedrog mig, denne Kvinde." vedblev
Fontesant. og i dette Dieblik bemcerkede Thorning
atter, hvorledes Fontesants blide og venlige Trcek
antog det Udtryk af Bitterhed og Kulde, som han
havde iagttaget den foregaaende Aften. „Hun be-
drog mig. og alle mine lyse Drommebilleder bleve til
Skygger, jeg saae dem forvandles i et Dieblik, uden
at der lodes mig Tid til at forberedes derpaa, der-
for var min Smerte ogfaa storre, men hvad jeg leed,
skjulte jeg for Alle. Jeg forjog hende fra mit Huus
og bad Gud om Styrke til at forjage hende fra
mit Hjerte. Det Sidste vilde ikke lykkes mig; tvert-
imod: i den Eensomhed og Tomhed, hvori jeg fra
nu af levede, hengik der intet Dogn. uden at jo
en Mcengde halv glemte Billeder dukkede frem i
min Erindring. Billeder af hende og af min forsvundne
Lykke, der havde taget alle mine Evner til fenere
at blive lykkelig med sig. Imidlertid vaagnede
ogfaa den Erkjendelse, at det ikke alene var hos
hende, jeg maatte soge Kilden til mine Lidelser.
Jeg kjendte hende faa noie iforveien, hun var et
vaklende Straa. som boledes af enhver Storm ,
hendes Hjerte var en Have. hvori Blomst og
Ukrudt trivedes ved hinandens Side. Derfor gav
jeg hende en Leder, en Ven. til hvem hun kunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>