Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
464
lille Glas D l har Du vel ikke, eller saameget som
et G las Extrakt?"
Frank rystede smilende paa Hovedet. GuNder
forstod ikke dette Sm iils Betydning.
„Nei, det var ogsaa formeget at forlange. Men
hvad Djcevelen er det for en Snoften og Brummen,
jeg horer derude? Der er vel ingen Hunde paa
Pladsen?"
„Jeg har loenket dem."
„Hvorledes kunde Du fra forst as komme herop
for Hundene?"
„Jeg tog Kjod med og gjorde dem venlige
mod mig "
„Nu gaaer der et Lys op for mig, det er altsaa
til dem, Du kjober Oxelunger i Slagterboderne?"
„Jeg?"
„Ja, og svober Dem ind i Papir og gjemmer
dem paa Bunden af Din Hat."
„Nu forstaaer jeg, hvorledes Du fik mig opsporet,"
sagde Frank, „Du saae mig iasten og fulgte efter mig."
„Naturligviis, min Bedste, hvordan ellers? —
Endnu et Sporgsmaal, saa ville vi alene toenke paa
Gjensynet, til vi atter stilles; hvorledes gaaer det
Dig med Baaden, Du tager inde fra Kanalen?
Hvis man kom efter det og opdagede Dig?"
„Det kan man ikke," svarede Frank, „jeg roer
over til Land igjen for Daggry, saa at Eieren
umuligt kan moerke, jeg har benyttet hans Baad
Natten over."
„Det er dog en moerkelig Brummen, jeg bestandig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>