Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
147
sceldet een Fjende, men jeg har fcrldet to, fem,
ti; — Pilesmeden er Intet, — Agapao er en
stor Konge."
Medens Mulatten sagde dette, spottende og
haanligt, vexlede Udtrykket i den gamle Mands
Ansigt, det robede en dyb Sorgmodighed, hans
Lcrber skjoelvede, han boiede sit Hoved, og vedblev
at stirre mod Jorden, taus og nedslaaet, lcenge
efter at Aron havde ophort at tale.
„En gammel Mand har ingen Venner," ud-
brod han endelig, med en doempet, noesten hviskende
Stemme. „Da Agapao blev syg, sagde vore kloge
Mcend, at han vilde do, de beredte hans Leie,
for at Aandcn skulde komme. Men den gamle
Konge blev rast igjen, Aanden kom ikke, og
Agapao drog med dem, der havde stelstham; han
lyttede og speidede, han vaagede medens de sov,
han kcempede saaledes som Mamiyngoerne have
lcert ham at kcrmpe, hvad kunde han gjore mere?
— Naar Sommeren kommer, drage Mamiyngoerne
over til Malaierne, og se dem bygge deres store
Baade, og lcrre af dem, hvad de kunne. Mami-
yngoerne ere Malaiernes Brodre, de ere eet Folk,
den samme Stamme, men Mamiyngoerne forstaae
ikke det, deres Brodre forstaae, og den store Aand
sagde, at de blege Krigere endnu skulde vcrre
klogere end Mamiyngoerne og Malaierne. Hvor-
for bebreider min Broder da Agapao, at han ikke
10"-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>