Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
160
traadte over Paladsets Dørtrin, det var, som om
hun forstenedes indenfor disse kolde Mure, hun bar
sit yndige, lille Hoved sænket som en syg Plante,
et tungsindigt og lidende Udtryk hvilede bestandig
over hendes Aasyn. Murino var den Første, som
lagde Mærke hertil, Kjærlighed gjør ikke blind,
tvertimod, den skærper Synet. Han sagde sig selv,
at denne Bleghed og dette lidende Væsen skrev sig
fra en Sorg, der ikke var mindre dyb, fordi den
aldrig gav sig Luft; han grublede, arbeidede, for at
bringe hendes Sorg til at vige; det var paa engang
en Elskers glødende Flamme, en Mands dybe Liden-
skab og en Faders grændseløse Hengivenhed han
nærede. Han vilde vinde sig en lille Plads- i det
Hjerte, Tilfældet havde knyttet ham til, og higede
efter at blive Kilden til hendes Lykke, ligesom hun
var det for hans. Ethvert Forsøg slog feil, det
var for sildige Blomster, der visnede Uden at sætte
Frugt.
Aldrig er maaske nogen Kamp bleven ført med
større Udholdenhed, med en hedere Længsel efter at
vinde eller med et slettere Udfald. Han indsaae
det omsider, fortvivlede, men blev ved at kæmpe.
Saaledes er jo Manden, Besiddelsen sløver, Hin-
dringer ægger· Han skjulte omhyggelig hvad han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>