Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
denne fuldstændige Forglemmelse af Person og
Stilling, eller Mangel paa Hensyn til det Selskab,
hun befandt sig i. Det lod til, at han ventede en
Forklaring, en Slags«Retfærdiggjørelse, da de kom
tilbage til deres Værelser, derfor tøvede han
Usædvanligt længe inde i Salen, men Wanka blev
siddende i Lænestolen, indhyllet i sit hvide Slag, og
stirrede frem for sig uden at tale. Kun laa der
større Inderlighed og megen Blødhed i det Godnat,
hun bød sin Fader, da de skiltes·
Næste Morgen havde Fyrsten havt en lang
Samtale med Arfa, før de samledes ved Frokost-
bordet, derefter drog den lille Bojarinde sig igjen
tilbage til sit Værelse, og lod Fader og Datter være
alene. Wanka var blegere end sædvanligt denne
Morgen, men der straalede et forunderligt lykkeligt
Udtryk ud over denne Bleghed, det troede idetmindste
Rumanoff at iagttage, medens han, med Hænderne
begravede isin graa Morgenfrakke, skred op og ned
af Gulvet, bestandig uden endnu at have funden
Ord for det, han havde at sige. Wanka stod ved
den aabne Altandor og saae ud.
»Der kommer Lionel,« udbrød hun, og traadt
et Skridt tilbage i Værelset
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>