Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lauge med den tunge Haand - 3. Handling - 7. Optrin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LAUGE MED DEN TUNGE HAAND. 57
ZIEGEL. Jeg vil være fordømt, om jeg forstaaer et Ord af det
Hele. I Aftes, da Generalen gaaer herfra, befaler han mig at
stænge alle Porte, fordoble Vagterne, holde Udkig, og nu
bringer man mig en Befaling, der er lige stik modsat. Nei,
nei, det hænger ikke rigtig sammen. Der maa stikke et Be-
drageri herunder.
GERHARD. Det var netop det, jeg tænkte, strenge Herre!
Man bedrager Eder.
FRANTZ (og) LANDSEKNÆGTENE. Man bedrager Eder.
ZIEGEL (fil Ingo). Hvem er Du, som kommer listende herop i
Mulm og Mørke? — Hvad er Du egentlig for en Karl, hvor-
ledes har Generalen kunnet give dig en saadan Befaling til os?
INGO. Det vil han selv fortælle Eder. Mit Ærinde er kun at
hente Oberst Gynther.
ZIEGEL. En Strikke af godt tvundet Hampegarn skal Du hente
Dig og sex Fod Jord til en Grav. Tilstaa det: Du har lagt
Raad op med vor brave Capitain Arkimbaldus, den Rotten-
fænger, der i Nat skulde liste Obersten ud af Fængslet og
bringe ham til Jeres Leir. Arkimbaldus ligger nu bastet i
Slottets dybeste Kjælder; om lidt skal Du gjøre ham Selskab.
— En Forræder er Du, en Tyv, som søger at tilliste Dig,
hvad Eders hele Flok tilsammen ikke har været i Stand til
at tage med Magt.
INGO. Min Herre, jeg er Officeer! Hvis det gjaldt et Bedrag,
da forsikrer jeg, at jeg ikke vilde være kommen. Det er
Generalens Villie, at Fangen skal være fri, og jeg beder, jeg
bønfalder Eder om at adlyde.
ZIEGEL. Og jeg siger endnu en Gang: jeg vil høre Gene-
ralen selv forkynde hans Frihed, inden Nogen faaer mig til
at troe herpaa. Om en halv Time bliver Gynther hængt.
FRANTZ. Capitainen taler som en Engel.
INGO. I nægter altsaa at adlyde?
ZIEGEL, Det forekommer mig, at jeg har udtalt mig tilstræk-
kelig tydeligt.
INGO (slaader. et Øieblik tvivlraadig). Saa vil jeg gaae og bringe
Generalen dette Budskab tilbage.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>