Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tordenskjold i Marstrand - 2. Handling
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SØ CARIT ETLAR:
lad ham gaa, min Ven! det, jeg har at betro dig, er langt
morsommere.
RIBBING (dæmpet). Min egen Martha. (Højt). Gaa din Vej
da, og se til, at vi ikke mødes oftere.
TORDENSKJOLD. Ja, hvem kan indestaa for det? Men mødes
vi igjen, skal jeg gjøre mig Umage for, at Kaptajnen kan
faae bedre Tanker om mig.
(Idet Ribbing siger sin sidste Replik, er Salters og Sjøbladt kommen
frem fra Huset til venstre og gader ned ad Trappen).
SALOMON. Vejret bedager sig! (Tordenskjold vil gaae. 1 del
samme træder Johannes Krogran frem i Døren i Baggrunden,
standser og siger): Han narrer jer allesammen!
RIBBING. Hvem?
JOHANNES. Det er Tordenskjold, I har for jer.
SALTERS OG SJØBLADT (ler ned). Tordenskjold!
TORDENSKJOLD. Er du gal? Af Vejen, Posekigger !
JOHANNES. Nej, De faaer at blive.
SALOMON. Den Strandrytter lændser ikke, før jeg putter ham
min Kniv i Livet.
(Han skjuler Tegnebogen oppe i Træet ved Pistolerne).
RIBBING. Spær Udgangen! (til Johannes). Tal, Mand! et Be-
vis, men hurtigt.
JOHANNES. Det skal strax blive bevist. Der henne staaer
hans Kammerat og skuler. Kom kun frem, jeg seer dig nok.
Han spærrede mig inde i Kjælderen, jeg borede Vindueshullet
større og krøb ud deraf. Saa efter ham der; jeg havde seet
ham komme i Land i Morges. Veed I hvad han tog sig for,
mens han raabte sine raadne Fisk ud? Han luskede om ved
de tyske Vagtstuer, og hvor han kom, smed han en Pro-
klamation ind, hvori han lover Guld og grønne Skove i
danske Kongens Navn, naar de bare vil overgive sig. Her
er en af dem, skreven paa tysk, her en til, jeg har samlet
dem alle sammen; han har vist flere hos sig. Lad ham
nægte det, hvis han kan.
MARTHA. Han er fortabt, der er ingen Frelse mulig.
RIBBING. Hvad svarer De til dette?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>