Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dd ed
Rn nn nn nn a fr dr dl rn KRA
;
ste lida, innan det kom så långt! Jag tycker inte om
att läsa om dessa många olyckor. Tag nu plats, du
får inte mera gå ifrån mig, jag vill sitta och se på
dig, då dyker det ena minnet upp efter det andra,
hvad du gjort för mig, hur du beständigt har haft öfver-
seende med mig, då är det som ginge jag igenom en
trädgård full af sköna, doftande blommor. Paola skall
också komma hitin — låt nu de der gardinerna vara
— jag Vill ha er båda hos mig, då kan jag icke tänka
mig något lyckligare. Nu lägga vi bort boken, och
du skall berätta mig, hvad vi egentligen ha i sinnet att
taga oss för här på Corsica.«
»Läkarne rådde oss att söka ett helsosammare kli-
mat för dig, långt borta från Napolis miasmer och ma-
laria. De ansågo, att du skulle ha godt af den fri-
skare luften här.<
»Men jag litar alls inte på dessa italienska läkare!
Hvad har jag för sjukdom? Ett slaganfall, en paralysi,
påstå de, jo visst, ett öfvergående illamående, som kom
och försvann igen. Endast mitt hufvud är något svagt
ännu; jag har inte sä godt minne mera som förr.«
En stund derefter dukades bordet, med en samling
af omaka koppar och en i rococo ciselerad téservis,
som hade tillhört madame Letitia. Prinsessans gamla
hushållerska hjelpte betjenten med att ställa dessa präk-
tiga saker fram på bordet och betraktade dem med
djup vördnad, pratade litet om hvarje saks historia och
blef förvånad öfver att de icke väckte större uppmärk-
0 Do
5.
Ru
1
al
;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>