Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
Pozzo har blifvit förd till Ajaccio med brutna lemmar
och illa slagen, Han ligger på militärsjukhuset och
"har först i går varit i stånd att förklara hvad som
händt. Ett oväder öfverföll dem uppe i Articabergen.
Vägvisaren tog miste om vägen — der finnas ju inga
vägar der uppe — ovädret och snöstormen bröt lös
öfver dem — de störtade utför klipporna och försvunno
i afgrunden. Grefve Pozzo di Borgo blef funnen af
två getherdar, som förde honom ned till Sagona och
derifrån i en båt till: Ajaccio — er herr broder och
vägvisaren deremot, ja — om dem vet man ännu inte
något — inte något bestämdt. Det är hvad min
slägting bad mig berätta så skonsamt som möjligt,
och så snart jag fick tillfälle dertill; men ni får ej för-
tvifla -— der finnes ju hopp ännu — kanske eder herr
broder sluppit lyckligare undan än Pozzo di Borgo. -—
Så snart vi hörde hvad som skett, sände prefekten ut
gensdarmer för att undersöka trakten och söka få veta
något om grefve Colonnas öde. Två af dem har jag
sjelf talat med, då de kommo till baka — de hade
visserligen inte varit så lyckliga att uppspåra något,
men en ny trupp är utsänd, som kanske bringar bättre
budskap.«
Paola stod , mållös och tillintetgjord, medan hon
lyssnade till den gamle paterns monotona röst. Fär-
gen i hennes ansigte försvann, medan hon stirrade
framför sig och stödde handen mot bordet, för att icke
duka under för denna förfärliga nyhet. Hennes första
mbt he
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>