Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - XIII. Lyriken som form
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
162
fattningen, att Poe var okunnig i tyska språket, en upp-
fattning vilken jag anser fullständigt oriktig på grunder
som jag längre fram (s. 229 o. f.) skall angiva. Jag är ej
blott övertygad om att Poe var väl i stånd att läsa tyska,
utan håller också för troligt, att han gjort bekantskap med
Schillers diktning. Ty i och med det att en man med Poes
intressen som skald och kritiker var i stånd att läsa tyska,
får det anses uteslutet, att han ej skulle ägnat åtminstone
någon uppmärksamhet åt en av den tyska litteraturens
allra största diktare. Då han på ett ställe i en litterär
recension på ett ganska träffande sätt citerar ett par rader
ur Nadowessiers Totenlied men benämner den citerade
Schillerdikten Nadowessiche Totenklage (vilket ord, »To-
tenklag’» förekommer i en annan strof än den citerade)
synes mig detta i sin mån vittna om att Schillers diktning
ej var honom obekant, ty den lindriga felaktigheten tyder
på att citatet gjorts ur minnet.
Om det förhåller sig så, vilket jag anser mer än blott
sannolikt, förefaller det mig, som om Poe svårligen kunnat
skriva en dikt över motivet klockor utan att komma att
tänka på en så berömd klockdikt som Schillers. Det är
f. ö. väl att märka, att denna i varje fall fanns översatt
på engelska. Bulwers ifråga om både innehåll och form
mycket fria och i vissa avseenden rätt kuriösa, till en bör-
jan anonyma tolkning av »The Lay of the Bell» publice-
rades 1843 i det för tyskarne och i synnerhet för Schiller
mycket intresserade Blackv^ood’s Magazine, vilken ej minst
i Amerika populära tidskrift var Poe välbekant. Ledmoti-
vet i Schillers dikt är visserligen som bekant ett fullstän-
digt annat än hos Poe, men det faktum kvarstår dock, att
med undantag av silverbjällrorna, till vilka — och därmed
till poemet i dess helhet — Poe lär ha fått idén av Mrs.
Shew 1, klockorna i Poes dikt ha funktioner, som åter-
’
Ingram, s. 362.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>