- Project Runeberg -  Edgar Allan Poe : en litteraturhistorisk studie /
364

(1916) [MARC] Author: Gunnar Bjurman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen - XXVI. Symbolisternas intresse för själslivets nattsidor

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

364
som Poes främsta lyriska skapelse, ger rangplatsen åt dik-
ten For Annie, »ou se montre. . . . Tétat d’un esprit aux
premiéres heures de la mört». Just för övergången till dö-
den intressera sig också flera av de främsta symbolistiska
lyrikerna livligt. Så tolkar Rodenbach en döendes tankar
och förnimmelser i cykeln Les Målades aux Fenétres (i
samlingen Les Vies encloses) och Viélé-Griifin skildrar i
den mästerliga dikten Au seuil (i Les Gygnes) hur livet för-
tonar och den dunkla evigheten öppnar sig. Rollinat syss-
lar ^fantligt ofta med just detta motiv, och i flera dikter, i
synnerhet i L’enterré vif och La Putréfaction, ger han ut-
tryck åt den poeska tron att den döda kroppen lider:
— apprends de Tombre
Que 1’tiomme souffre en pourrissaiit:
Le cadavre est un muet sombre
Qui ne dit pas ce qu’il ressent.
(La Putréfaction.)
I Laforgues La premiére Nuit (i Le Sanglot de la Terre)
drömmer sig diktaren själv vara i samma belägenhet som
Poes Annie:
Je songe a tous les mörts enterrés d’aujourd’liui.
Et je me figure étre au fond du cimetiére,
Et me mets a la place, en entrant dans leur biére,
De ceux qui vont passer lå leur premiére nuit.
I Mikhaéls, Guérins och Cardonnels lyrik skymtar
dödsintresset nästan ständigt fram.
Understundom utgör själva förruttnelsen huvudtemat,
såsom i Rollinats:
Quel drame que la pourrilure
Fermentant comme un vin qui bout. . . .
Piéce å piéce, la créature
Se liquéfie et se dissout.
(La Morte, saml. Dans les Brändes.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 21:47:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/edgarpoe/0370.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free