Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratören och hans trolofvade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ȁlskade Albert!
Det är vida mer synd om mig än dig, ty jag hade
något att be dig om, och jag måste nu i flygande
brådska göra det skriftligen, hvilket är långt ifrån
detsamma som om jag fått göra det muntligen.
En af mina vänner har förtrott mig att hon (jag
förbjuder dig att vid detta meddelande tänka på sura
äpplen) skrifvit ett litet stycke under signaturen E—e.
0, Albert, om du älskar mig, så var ej orättvis eller
lättsinnigt hård mot den nya blåstrumpan! Gif dig ro
att läsa den lilla skissen grundligt, och var sedan i
ditt omdöme rättvis — det är allt hvad min stackars
vän begär!
Svara ändtligen ett par ord... korrekturgossen
kan ju gerna ta den här vägen, då han går tillbaka
till tryckeriet.
Dyre Albert, gör för all del allt hvad pligt och
heder bjuda dig! Derom anbefalles du af
din Elise.»
Då korrekturgossen på allvar gick, medförde han
följande rapport:
»Min afgudade engel!
Om du kunde blicka in i mitt ångerfulla hjerta,
om du kunde tro mig då jag svär vid min litterära
ära att en psevdonym, förordad af dig, skulle ha
åtnjutit hela mitt beskydd, så skulle du måhända sjelf
trösta mig öfver den olyckan att tyvärr redan i går ha
sändt en del af mina uppsatser till tryckeriet, och
jag fruktar att denna del just i afton kommer in...
Älskade Elise, saken är den att jag, öfverhopad af
ansträngande arbete — jag har ett par uppsatser att
skrifva äfven för egen del — befann mig i ett tillstånd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>