Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Del 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mig själv, och jag föraktar mig, jag skulle stundom
vilja slita mitt bröst i stycken för det jag icke mäktar
gå den raka vägen rätt fram och bli min mors stolthet
och glädje, såsom det kallas, då sonen nått det lysande
målet — en släpande tjänst med några fattiga tusen
riksdalers lön.
Vad skulle jag bli för en jurist? Om jag ej hade
medömkan med mig själv, borde jag skratta... Nej,
jag skrattar icke! Vad var det väl, som drev mig till
denna galenskap, var det ej den renaste av alla
be-vekelsegrunder: önskan att bereda min mor glädje och
oberoende på hennes gamla dagar? Är jag då icke en
dålig son, som ej kan gå i land med uppfyllandet av
mina förbindelser! Och vilken förbindelse är heligare
att gälda än den till en sådan mor ?
Nåväl, jag vill ännu strida... hågen är borta, men
jag vill ersätta den med kraften av min vilja. Jag
skall, om jag kan, låta fara denna idé, som vinkar mig
till andra plikter, stora, heliga plikter.
Hav medlidande med mig, min mor... o, bind mig
ej vid den triviala, för min själ, mitt lynne så litet
passande ämbetsmannabanan! Tro mig: jag hör icke till
dem, som finna lyckan där... mitt pund är ej för en
sådan verkningskrets.
Jag vet huru mycket, huru oerhört mycket jag begär
med denna frisägelse. Ack, jag ville gärna giva den
ena hälften av mitt liv, om ej denna frisägelse vore
fullkomligt nödvändig för den andra hälftens
bestånd !
Jag avvaktar ditt svar, min mor, ödmjukt och tåligt.
Jag säger likväl, att livet eller döden beror på det bifall
du ger. Befall mig att fortsätta detta dödande studium,
och jag skall fortsätta det, men som en maskin utan
vilja och du skall få kraft. Giv mig åter friheten, giv
mig luft att andas, se hur den unga örnen svingar sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>