Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ord, som blifvit bortkastade under den
ömsesidiga, onaturliga spänningen och upptog
mången varm och god tanke, som hon likväl icke
nu vågade uttala.
Äfven ryttmästaren hade längesedan
tystnat. Han kände det mäktiga inflytande af
naturens ögon, och i dem solade sig hans djupt
sårade själ.
Solen dröjde ännu på ijälltopparne,
bortslösande på deras gröna furukronor millioner
rubiner och guldstrålar, medan de lägre,
mörkare delarne redan nedsjönko i den grå
skymning, som gjorde dess klyftor och grottor ännu
mera romantiska. Emellertid blef skymningen
icke varaktig: den förjagades hastigt, då
strömmens präktiga reflexionsspegel började
återkasta det lysande skenet från en på andra
sidan upptänd kas-eld, hvars lätta gnistor i
flockar dansade öfver vattnet.
Det upplyfte sinnet att se detta skådespel,
att se den lugna dalen, i hvars midt det hvita
Rosenborg framglänste med sina af elden
rosen-fargade fönster. Hvilande mellan vågiga kullar,
täckta af den lenaste grönska, syntes den
afunds-värd, denna lilla dal, skyddad af gråa berg,
gröna ijäll och närd aftvänne skogsströmmar,
hvilka gåfvo den sitt kristallklara vatten att
dricka, hopskjutande sitt öfverflöd i ån, som
skar tvärsigenom den.
Öfver detta landskap klingade nu tonerna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>