Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att de icke varit öppna ens för din egen mans
suckar. Men, allvarligt —- du har under dessa
tre veckor utvecklat allt det förstånd och den
finhet, jag visste att du egde. Du har njutit
af allt, men allt med måtta “
“Nåväl“ — Lavinia aktade sig att låtsa
förstå Ludvigs ordspel — “denna smula förstånd
hindrar likväl icke att en man kan bli tokig.
Majorens läppar tala ej, men hans ögon, hans
väsende hafva gjort det tillräckligt, särdeles i
går afton och i går morse vid promenaden, då
du gick och * språkade med fru W.; och att
förlänga sitt plågsamma nöje, är nar han, efter
hvad jag kan finna, föreslå dig att göra
ressällskap till Köpenhamn, dit också han ärnar
sig. Detta lappri hade icke varit värdt att
nämna, om ej för den omständigheten att du
kanhända, mitt förtroende förutan, af artighet
bifallit hans projekt.“
“Jag tackaT dig innerligt för din
uppriktighet och ditt förutseende, men jag skulle
under alla omständigheter afslagit hans försök
till ett förtroligare närmande, ty utan att vara
det ringaste svartsjuk, är det väl en makes
rättighet ooh pligt att åtminstone icke
uppmuntra den hyllning, som en hop unga
sysslolösa karlar roar sig med att hembära åt hans
hustru. “
“Deri har du så fullkomligt rätt, att jag
skulle anse ett motsatt förhållande éom bevis
på eu alltför långt drifven likgiltighet, och or-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>