Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Var är lysningssedeln? Giv hit lysningen!» ropade
han nästan ursinnigt mot den hövligt bugande och
lyckönskande komministern. »Huru kan man läsa så?»
»Huru — läsa?»
»Jo, på det sättet att läsa garvaremästaren i stället
för hov-stallmästare eller . . .»
»Sannerligen», yttrade komministern med ett
utseende av förvåning, »där står som jag läst det:
garvaremästaren — och jag trodde, att herr överstelöjtnanten
själv bäst kände sin mågs stånd och yrke.»
»Hav den artigheten att spara in överflödiga
anmärkningar!» väste överstelöjtnanten med okuvad harm . . .
»Men tillåt mig se lysningssedeln . . .»
»Rätt gärna, då klockaren kommer, skall han få bära
hit den, men intill dess är väl nödvändigt att fara sakta,
ty gudstjänsten är ännu icke slutad.»
I dessa enkla, men allvarsamt uttalade ord låg något,
som en smula avkylde överstelöjtnantens hetta. Han
kände dunkelt det opassande i sitt förfarande och gick sedan,
utan att säga ett ord, fram och tillbaka, men med
dobb-skon av sin käpp stötte han i golvet så, att det klang i
stenläggningen.
Efter altartjänstens slut, då komministern åter
inträdde i sakristian, tillsade han klockaren att hämta
lysningssedeln, vilket även skedde. Men det var icke med
den brådska, överstelöjtnanten nyss visat, utan med en
viss obenägen skygghet som han mottog och öppnade
det viktiga papperet och där läste, trots sin bästa vilja
att stava ihop bokstäverna till hov-stallmäst. .., helt
enkelt »garvaremästare».
En djup suck eller snarare en pust av omätligt omfång
arbetade sig fram över hans läppar. Han fällde
dokumentet i golvet och stod några ögonblick orörlig. Men
snart inseende nödvändigheten att rädda det vid alla
tillfällen för honom oundgängligaste, sitt yttre anseende,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>