Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Heine: Erklæring - Efter Heine: Raadstukjelderen i Bremen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
271^
Og med stærk Haand sra norske Skove
Rykker jeg den høieste Gran
Og dypper den
I ^tnas glødende Svælg, og med en saadan
Ilddrukken Kjæmpepen
Skriver jeg paa det dunkle Himmellost:
„Agnes, jeg elsker dig!"
Hver Nat luer herester
Histoppe den evige Flammeskrist,
Og alle kommende Børnebørnsslægter
Læse med Iubel Himmelordene:
„Agnes, jeg elsker dig!"
Naadstukjeldereu i ^remeu.
Lykkelig Manden, der naaede Havnen,
Lagde bag sig Havet og Stormene,
Og som nu sidder varm og rolig
I Raadstuens Viinkjelder i Bremen!
^ Hvor dog Verden sortrolig og yndig
Asspeiles i det grønne Viinglas,
Og hvor den bølgende Mikrokosmus
Solvarm flyder ned i det tørstige Hjerte!
Alting seer jeg i Glasset,
Verdenshistorien, den gamle og nye,
Tyrker og Græker, Hegel og Gaasen,
Orangelunden og Vagtparaden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>