Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Victor Hugo: Favorit-Sultánen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
261^
Du bliver kjælnere sorresten
Ved disse Tanker, seer jeg tidt,
Og jeg har altid mærket næsten,
Du sordrer Hoveder ved Festen,
Iust naar dit Blik blev mere blidt.
Ah, Jalousiens vilde Glæde!
Du deilige, men grumme Mø!
Tilgiv mig disse Smaa, som græde;
Hvor saae man Blomsterplettens Spæde
I Rosenbuskens Skygge døe?
er jeg ei din? Siig mig, hvad skader,
Naar i min Arm du hviler smuk,
At hundred Ovinder, som jeg hader,
Hentære ved en Dør, jeg ei oplader,
Livskrasten i sorelskte Suk?
Lad dem i eensom Løndom snige
Sig hen og kun misunde dig;
O lad dem leve, komme, vige
Som Bølger! Dit jo er mit Rige,
Din er min Throne, din er jeg.
Dit er mit Folk, hvis Hjerter bæve,
Dit Stambul ^ see, paa denne Bred
Dets Tusinder as Spiir sig hæve,
Talløse Flaader liig, der svæve
Paa Havet, ankret dybt i Fred!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>