Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 2. Till formläran
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
s. 27) jämte mask. (Brasck FP s. 85); märk äfven thenna älend
(Mess. s. 20); från andra källor: frost(et) ’frost(en)’ (t. ex.
Wivallius, I. Erici), theatret (Lindschöld Hans. 4: 157).
Slutligen må anmärkas, att tid under 1600-talet liksom
äfven i fsv. ofta föregås af adj. med maskulin ändelse: allan,
dyran, långan, rättan tid(h); se nedan. Om nom. tidher har
redan talats.
Adjektiven.
Nom. sing. mask. på -er är ännu rätt vanlig, men anses
onödig af Tiällmann s. 222. Ex.: falsker (Mess. s. 183),
klädder (s. 67), lijker (s. 43), lustigher (s. 25), nögder (s. 65), rädder
(s. 67), slemmer och ledher (Rond. JR s. 11), qwicker (Brasck FP
s. 8), onder (Ap. g. s. 129), bekanter (Chronander Bel. s. 139),
warmer (Börk Dar. s. 31). Den har äfven trängt in i oblik
kasus mask.: medh Swensker Man (Mess. s. 57), till liuser dagh
(Chronander Surge s. 12), där nsv. har arkaismen (till) ljusan
dag, fläter gröner crans (M. Stenbock Hans. 22: 348). Som
attribut till fem. uppträda adj. på -er i våra källor rätt sent:
een twärer Hand (Börk Dar. s. 32, jfr s. 42), en korter Tijd
(ib. s. 34)[1] samt i oblik kasus: med lärder listighet (ib. s. 7),
i een Mörker dimma (ib. s. 41), i döfwer hwila (Orf. o. Euryd.
s. 97).
Nominativändelsen -er uppträder dessutom i
sammansättningen ungerswänn (Mess. s. 42).
Dat. sing. på -om förekommer enstaka i Rond. JR, hvars
språk har många ganska ålderdomliga drag: enom föddom (s. 45).
Ganska vanlig, i synnerhet under 1600-talets förra hälft, är
ännu ack. sing. mask. på -an: slå hwar annan lamman (Mess.
s. 22), men . . lam (ib.), vthi fullan snwss (s. 48), en godhan
dagh (s. 54, 88), aff hårdan Eek (s. 105), en hårdan dödh (s.
132), een så hårdan dröm (Rond. JR s. 10), widh allan maat
(s. 13), een sötan lull (s. 14) [2], een feetan kock (s. 23), på halffwan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>