Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
372
SMÄRRE DIKTER.
Jigitize
Det ljuder en lärkton om ära och tro
igenom den bonade salen.
Den tonen får gensvar i hjärta och bröst;
i häfden han sjunger med silfverklar röst
om "blommornas konung” i Norden.
Bland oskuld och rosor och liljor i q väll
Linné under talen vi skymta;
vi se som i hägring hans fädernetjäll
istenbundna fattiga Småland,
hans armod, hans snille, hans pröfningars tår,
hans hyllning, hans ära, der upphöjd han står
en "blommornas konung” i Norden.
«Vår ringhet var hans: hans ära blef vår,
vårt namn flög med hans öfver jorden.
Hans sinne var svenskt ifrån vagga till bår,
hans lifsverk blef vinning för — världen.
Till maning — ej prål — stånde "märke” å strand
af svenskmannagärd uti stad och på land
åt "blommornas konung” i Norden!”
Så hviskas i salen. Med friskare slag
slå hjärtan, som nyss voro kalla.
Se, villiga händer sig öppna i dag,
nyss nitade hårdt omkring skärfven.
Man påskyndar verket, den väntade stund,
då rest uti brons midt i grönskande lund
står "blommornas konung” i Norden.
6. U. S. Grant.
Mörka tider, hårda pröfningsdagar,
när af svek och svärd vårt land var styckadt,
när ej tro, ej eder längre gälde!
Mörka dagar, när till träldoms båtnad
stjärnströdd flagg i trasor slets och segern
tätt i spåren följde Söderns härar.
Original from
de nole Original fro
ary GOC gle PRINCETON UNIVERSITY
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>