Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fixe!*’ — skallar det från alfa sidor. ”Voilà la Boutique à 2 Sols,
6 Sols, ta Sols, 15 Sols, 30 Sols, 3 Livres’” o. s. v. Men ett
par steg längre bort står en karl, som, lik en aktör, fåktar med
händerna i luften, och från hvars Sientors-tunga följande ord
oupphörligen u*gå: ”Bara 24 Sols! Bara lumpna 24 Sols! Det år
obegripligt, der år oerhördt att man såljer något sådant för24Sols! Men
jag vill skånka bort det, jag vill ruinera mig, jag vill denna afton
göra bankerott : allt för publikens skull. Hit, hit med 24 Sols!" —
Vår goda Kryddkråmare (detta lår vål vår man vara, om vi ej
bedraga oss) runkar ganska förståndigt på hufvudet» men frun har
redan öppnat börsen.
Snart tvingar dock menniskoslågtets arf-fiende, hungern,
familjen till ett nytt tåg. Man hastar att hos en Restauratör sluta
stille-stånd med honom. Den strålande spegelsalen, den sköna upplysningen»
de med snöhvitt duktyg betåckta och med blånkande kristallflaskor
och glas besatta borden, stojet af de glada gåsterna, som redan
tagit plats i detta Eden - - - - allt försåttcr Familjen vid sitt intråde
i en förvåning, som framlyser från deras glåttiga ansigten.
Håp-nande står Husfadren — dux gregis — ett ögonblick stilla och ser
sig omkring. At hvad sida skall han vånda sig, vid hvad bord
skall han såtta sig ner? Han försöker vid ett - - - det år för litet;
vid ett annat - - - det vill också inte gå an. Han, som veckan
igenom på stående fot slukat i sig sina bitar, kan i dae icke finna
någon plats, som år bcqvåm nog och honom vårdig. Äntligen slår
han sig ned på en stol; den stadiga husfrun midt emot honom, med
gossen vid sidan och Demorsdlerna till höger och venster, men*
för dc unga Herrarnes skull, med ansigfet våndt mot våggen; dock
ra de sig, under det de såtfa s>g ned, den friheten, att oförmåikt
skrufva stolen något snedt. Nu tager fadren matsedeln, genomlåser
honom minst fyra gånger, hviskar ett par ord tversöfver bordet,
och ropar sedan med stark röst: ’’Garçon!’’ —
Den nåsta punkten, hvarvid Uppassarens åtgärd år af nöden,
angår viner. Med lika många servietter under armen, som han
råknar gåster vid bordet, hoppar gossen fram, vål friserad i hvita
silkesstrumpor, och frågar: ”Quel vin voulez vous, Monsieur?” —
På det svar som dtrpå följer, beror det nu, om den ft ägande skall
bemöta vår familj med aktning och ifver, dier som folk , som våi
måste hålla till godo att vånta litet, Svarar dea tillfrågade: ’’via
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>