Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hisingen, Öckeröarna m. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HISINGEN, ÖCKERÖ ARNE M. M.
223
vårt insegel, sammalunda fru drottningen Eufemia, herr Arne, biskop af
Stavanger, herr Narfve, biskop af Bergen, herr Eyvindr, biskop af Oslo
ocb herr Thorsten, biskop af Hammar, dessutom herr Björn Erlingsson i
BJarkö, herr Thorcr Hakonsson, herr Dlfheden Björnsson, herr Isak Göteson,
herrar Vidkun och Petter Anderssöner . . . detta bref blef gjort på Öckerö,
om sommaren, två nätter före jonsmessan, då lidne voro från vårs herres
Jesu Christi börd, ett tusende vintrar och trehundrade vintrar, pä första
året af vår regering. Sigillet påsattes af vår kansler herr Åke: brefvet
skrefs af Ingolf klerk. *)
Pä den tiden (1309) då ofvannämnde konung Hakon befann sig i krig
mot sin tillämnade måg hertig Erik Magnusson, stod i Kalfsund en
sjödrabbning, till hvars beskrifvande mig luà tillåtas begagna deu s. k.
rimkrönikans egna ord, hvilka, sä obarkade de i våra dagar kunna synas,
dock i den tidens tycke fingo gä och gälla för poesi:
"Om Pingesdagar tlier eftter näst,
Tlia frost ok snöü, ragu ocli bl3st
Förgick, ucb Vinters marii t ok tvang,
Ok 1’ugla byrjade tliera Sang,
l’li<i vilde körningen af Norge
Ok med honom andre Here, the
lian ville, tlia att med honom fore;
Snäckia munga, ok bater shire
Voro llia ull reda, och siglade ti]dan:
Somme lågo ok hemma niäilan.
lian siglade a Itänder ’) Hanmark,
Tlia var bflrin J) tvärr ok stark
Ok dref mån 3) skepp i Kallvasund.
Tlia the hade llier legat ena stund
Tlia kom tlier llertug Emk,
Ok började en annan leeek,
Tlia log ban hvad lian kunde fa.
Häller stora skepp än sina.
Ok skipade sina män tlier i,
Vnge, raske balade J) frij,
The rodde utli (ill tliera i (het haf,
Ok vunne lliem sin skepp utbaf,
Ok slogo mykit folk ili.il:
Tliet edile koniiiigenom ekke väl.
Iler Joan Jonson blef tlier dud
Väl var lliz jämmerliga nöd,
At lian i tbenna vanda kom:
Uertogen luth tlier illa orn,
At (lien dugande man var döder.
The baro honom id Barfote bröder
I Skara, ok läto honom väl bcsaa,
Manga dugande män (het saa,
Ok Iler Matles Christina son,
Om the färd var ingen mon.
Iler Erengisl alf Skara
lian skulle tlia ena rese lara
Ok Iler .Mattes Algotson med theiu,
Tlia foro llic burt ok aldrig hem,
Tijt som Nordmän voro.
Tlia the Nordmän thet sagu
Att (lie voro all air faa,
Ok skippen värö liten ok små,
Tba redde hvar sik tlia til,
nätt soin ilien man sik värja vil.
*) War tlietla bref gort i oevker oeyum um Mimaret II nattom firi jonsmesso tha cr
lidnir värö fra burd vars herra jeäu christi thnshnndrad vettra oc thrinhuudrad vettra, a
fyrsta are rikis vars. herra ake kancelcr var inciglade, ingulfer klærker ritade.
■) inunder. vinden, ’) mangan, mÄnga, 4) hjeltar, l) behagade.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>