- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
107

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

II. Om verbet. 1o7
——p
Emo, ēmi, emptum köpa. — å
Saunnans. c0ēlno uppköpa; andra förwandla ē i pra:3s. till
ī: adĭmo borttaga, dirīlno åtskilja, afbryta, exĭmo 1Ittaga,
interĭInO, perĭmo döda, redīmo återköpa; men dēmo (de-ĭkno),
delnpsi, deInptum borttaga, prōlno, prolnpsi, prolnptum
framtaga och sūmo, sumpsi, sumptum taga upp. Sammans.n
absūlnO förtära, adsūmo upptaga, consūmo anwända, il1sūmO
kosta på. fi
Frĕlno, fremui, freInĭtunl sorla. M
Gēlno, gemui, gemĭtum sucka.
Trēlno, trelnui, s. s. darra.
Vōmo, v0mui, v0mĭtum kasta upp.
Sammans. evŏlno utspy.
Cāno, cecīni, cantum sju1Iga.
Sammans. concĭno, -cinui, s. s. öfwerensstämnlla, pr3ecīno spela
före, förutsäga. I st. f. Part. perf. pass. af cano säger man
(carminibus) celebratus, dictus o. s. w.
Temno, -ĕre förakta förekommer hos skalder. 8– prosa anwändes
sammans. contemnO, -telI1psi, -temptum förakta.
GignO (föråldr. geno), genuī, genĭtum föda.
Sammans. (ingēno) inplanta, prOgigno frambringa.
POno (af pŏ-sĭno), pŏsui, pŏsĭtuIn sätta, ställa.
Sammans. appOno tillägga, colnpol1o sammansätta, depōno
nedlägga, dispōno ordnq, expōno utsätta, ilnpōno pålägga,
oppOnO motsätta, —propOno framstälIa, antepōno, pra9pōno
föredraga, postpōno tillbakasätta m. fl.
Cerno, crēvi, (crētum) skiIja, se. Perf. och sup. förekomma i
sammans. decern0 besluta, discerno åtskilja, secern0 afsöndra.
Lĭno, lēv1–, 1ītum bestryka.
Sammans. illĭn0 påstryka, oblĭno öfwerstryka, nedsöla. (Part.
oblĭtus bör icke förwexlas med oblltus af obliviscor glömma.)
Sĭl1o, sīvi, sĭtuln tillåta.
SamInans. desĭnO, desii, desītum upphöra. Part. sītus be-
tyder som adj. belägen. M
Sperno, sprēvi, sprētum försmå.
Sterno, strāvi, strātum utbreda, nedslå.
Sammans. cOnsterno beströ, prOsterl10 nedkasta, substerno
strö under.
Gēro, gessi, gestuIn bära.
Sammans. aggēro s—ll:ambära, congēro hopbära, djgērO indela.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free