- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
226

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226 Syntax.
inter Inacedones viventi, quod aliena:3 erat civitatis. Hoc
uno pr3estamus vel maxime feris, quod exprimere dicendO
sensa pOssumus. —
Anm. 1. Ofta står quod wid facio och accidit, evenit m. i för-
ening med adverb, som angifwer sättet. Bene facis, quod literas Volup-
tatibus anteponis. Bene (commode, opportune) accidjt, quod allobll–ōgum
lcgatī de suis rebūs Rolnam venernnt.
Anm. 2. Demonstrativa (hoc, illud, id, ita, sic), som stå wid Verba
sentiendi och dicendi eller de verb, som fordra ūt (Se § 26o), tjena blott
fill—att på förhand påpeka den följande satsen och hafwa derföre icke något
inflytande på konstruktionen. Te il1ud adlnoneo, ut qūotidie meditere,
resistendum esse il—acundioe. Ita (sic) mihi pelv8ūasj, meas apud te literas
maximum pondus habitu1–as. I11ud te hortol-, ut patriae gl—atiam refe1—re
ne obliViscaris.
Anm. 3. Efter adde (adde huc) lcTITgg l)ärtiIl den omständig-
heten fölljer alltid quod; wanlligen äfwen efter accedjt (huc accedit) här-
tilll kom1ner den (faktiska) omständigheten eller det skälet; deremot
följer i en berättelse (accedebat, accessit o. w., der huc kan utbytas
mot eo) oftare ut, om det kan omskrifwas med prvete1—ca accidit o. d. Ad
Appii Claudii senectuteIn accedebat etialn (Claudīo oeni ll)rεetekea acciderat),
ll.t c-—ll:=cus esset. –
2) det adverbiala neUtrum af pronomen relativum.
a) i betydelsen hwad det beträffar att, då InalI anför ett
föregående yttraude af någon, för att s1vara derpå, särskildt ibref.
Quod lnihi de nup.tiis filiffi gratularis, agnosco humanitate111
tuam. Quod sc1—ibis, te velle scire, qui sit reipublic3e sta-
tus, sulnma dissensio est (= respOndeO– su1nmam dissen-
siOnem esse).
b) efter est och habeo med följall1de ko11junktiv1Is i betydel-
sen det är skäl att, jag har skäl att. Non (nihil) habe0
(non est, nihil est), quod accuse1n senectutem. Magis est,
quod gratuler tibi, quam quod rogem. I st. för detta quod
kan äfweu stå cur. c η
Ofwergången från det förklarande quod till det kausala
wisar sig wid ve1—ba affectuun1 och verb, som betyda berömma
och klandra, anklaga och döma (Se § 296), efter hwilka blott
quod och icke quia anwä11des. Walet af modus efter detta quod
afgöres enligt § 271.c Miltiades accusatus est, quod infectjs
rebus a Päro discessisset. Laudat Africanum PanbBtius,
quod kuerit abstinens.
Non quod (non eo quOd, non ideo quod) icke derföre
att och det likbety”dande non quo icke som olln angifwa en blott
tänkt elIer möjlig grlI1Id och efterföljas derföre af konjunktivus;
sam11la förhållande är det med non quin icke solln om icke =
non quo non. Lite1—as ad te dedi, non quod (qu0) habe1—em

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free