Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Såsom förlamad av gikt i händerna förfärdigade hon, med
de ännu känsliga fingerspetsarna, av de finaste mossor
och strån konstnärliga ramar kring sin mans och sina
fem barns bilder. För syskon och syskonbarn ordnade,
hon även små etuier, vartdera innehållande hundra
bibelspråk, dem hon utvalt och på små lappar avskrivit.
Hon översatte ocksa från engelskan en bok för barns
religionsundervisning: Morgondagg på den späda
plantan och milda skurar på den öppnade
knoppen. För hennes egna som hennes syskonbarn
gjorde dessa böcker den första
kristendomsundervis-n ingen lättfattlig.
Agnes hade erhållit sin dom — att hennes alltjämt
tilltagande sjukdom var stenkräfta, d. v. s. sjukdomen
i dess svåraste form — när Hjalmar Kylberg utnämndes
till föreståndare för Ultuna.
Detta innebar ej blott flyttning från men försäljning
av Ryssbylund. Agnes uttryckte sina känslor däröver i
en 1871 skriven dikt, som här nedan anföres. Ty den
ger en bild såväl av hennes egna som av allas våra
känslor för barndomshemmet.*
* Jag ägde ett hem, ett förtjusande hem
där barndomens lekar jag lekte,
det hägrar för minnet det ljuvliga hem,
som vårvind’ och solstrålar smekte;
men Gud skiftar tider och stunder I
Jag ägde ett hem, ack, vad detta var skönt,
där ungdomens drömmar jag drömde;
där lundar och ängar i skiftande grönt
de doftande blommorna gömde;
men Gud skiftar tider och stunder.
Jag ägde ett hem och det var mig så kärt
där årenas strider jag stridit;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>