Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som kände oss icke nog kunna visa vår ömhet för
denne far.
I sin krafts dagar hade han ofta gjort oss
försagda i fråga om att uttala våra ungdomliga meningar,
dem han ju med rätt fann omogna, och vi hade i våra
stilla sinnen jävat hans ofta upprepade ordspråk: »Si
la jeunesse savait, si la vieillesse pouvait.»*
Nu utbytte vi tankar som likar och han
undertecknade sina brev ej endast som »fader», utan även
som »vän».
År 1888 blev en ny vändpunkt i Emil Key’s liv.
Hans dotter Ada, som varit hans hjälp och stöd i
Hälsingborg, hade nu utsikt att bilda ett eget hem,
ty hennes trolovade, Herman Petterson, var utnämnd
till fängelsedirektör i Visby. Som vår fars hälsa nu var
så försvagad att han även med denna dotters hjälp ej
längre kunde sköta alla de skriverier tjänsten medförde,
begärde han och erhöll tjänstledighet och flyttade på
våren till Visby, där han hyrde några rum i närheten
av sin dotters blivande hem. Hennes trolovade blev
nu för Emil Key en kär son och senare även en
kärleksfull vårdare.
Samma år hemkom Emil Key’s yngsta dotter, Hedda,
från Frankrike, där hon haft ett par goda
lärarinne-platser. Hon ämnade nu slå sig ned i Göteborg som
lärarinna i franska språket. Hon livade mycket vår far
genom alla berättelser om sina intryck från hans kära
Frankrike. Nu kunde hon till sitt lilla hem förvärva
något av det gamla boet innan detta åter upplöstes.
* Om ungdomen förstod, om ålderdomen förmådde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>