Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Särskild redogörelse för den nutida europeiska utvandringslagstiftningen - VI. Olika slag af utvandrarbefordrare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Spanien. Ben nyaste spanska ntvandringslagens ståndpunkt i
ifrågavarande afseende öfverensstämmer med de tyska, italienska oeh
ungerska lagarnas. De ensamt tillåtna ansvariga
utvandrarbefor-drarna (L. lj>07, Art. 22, 34) skola såsom ägare eller redare (narv
>’os; armadores) disponera öfver utvandrarfartygen och i den händelse
de ii ro af utländsk nationalitet eller äro bosatta utrikes, hafva inom
riket befullmäktigade juridiska ställföreträdare. Förutom dessa
ansvariga hufvudmäu få såsom medverkande vid befordringen
förekomma af dem befullmäktigade consignatarios, hvilka äro att
hän-fö ’a till grupp C).
Såsom af denna sammanfattning framgår, är utvandrarbefordringens
teknik väsentligt olika i olika stater. I Englund samt i Tyska riket,1
Italien, Ungern och Spanien måste de för befordringen ansvarige före
tagarne, i den händelse det gäller transoceansk transport, personligen
disponera öfver utvandrarfartygen, d. v. s. själfva vara redare i
vidsträckt mening. I det fall att de äro af utländsk nationalitet eller i
utlandet hafva sitt alfärsdomicil, mäste de i de fyra sistnämnda staterna
inom riket hafva befullmäktigade juridiska ställföreträdare. 1
Frank-r,kc, Belgien, Nederländerna, Danmark, Norge, Sverige kunna de
ansvarige företagarne väl vara redare, men detta göres af författningarna
leke till en nödvändig betingelse; de kunna äfven vara personer, hvilka,
atan att vara redare, af lagstiftningen göras civil rätts ligt ansvarige
den transoceanska befordringen och hvilka sålunda måste betraktas
som företagare, oafsedt i bvilket underförstådt agentförhållande de
stå till den inländske eller, såsom fallet i regel torde vara, den
utländske redaren. 1 Schweiz är af geografiska skäl denna sistnämnda
a,’t af ansvarige företagare den enda af lagstiftningen förutsedda.
Förutom dessa ansvarige utvandrarbefordrare finnas i England
som medverkande vid befordringen vissa mäklare, hvilka, oafsedt i
k vilket underförstådt förhållande de stå till redarne, dock icke äro
dessas sysslomän på grund af uppdrag eller fullmakt. Deras rörelse
hestår i att mot provision försälja de af redarne utställda
resekon-trakten, för hvilkas uppfyllande i de punkter, som röra den
trans-°Ceanska transporten, dessa senare, men icke mäklarne, äro ansvariga.
Mäklame äro sålunda, liksom de ofvannämnda ansvarige företagare,
soni ej äro redare, visserligen redarnes underförstådde medhjälpare
Vld befordringen, men de sta icke i sysslomansförhållande till någon
hufvudman och göras af lagstiftningen personligen ansvarige för de
’• vilrättsliga förbindelser, hvilka de ådraga sig under den
medverkan, hvilken de taga vid befordringen. Till denna kategori af
mel-aihänder finnes för närvarande ingen motsvarighet i andra länder.
1 Med det undantag, hvarom ofvan är nämndt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>