Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Särskild redogörelse för den nutida europeiska utvandringslagstiftningen - IX. De ansvariga utvandrarbefordrarnes agenter (underagenter, ombud)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
guvernör, kan utvandringsföretagaren utse egna ombud (rappresentati).
Kommissariatet äger rättighet att medelst, motiveradt beslut vägra sitt bifall till
förordnandet af dylikt ombud samt att, likaledes genom motiveradt beslut,
återtaga redan gifvet samtycke. Ombuden skola vara italienska medborgare
och kunna icke insätta andra i sitt ställe. Flera utvandringsföretagare kunna,
efter ömsesidig öfvercnskommclse, hvarom kommissariatet bör hafva fått
meddelande, utse en och samma person till sitt ombud. Det är förbjudet för ett
ombud att skaffa utvandrare plats på fartyg, som icke tillhöra hans
liufvud-man eller hufvudmän.
Ungern. (Ges.-Art. 1903). § 15. Utvandringsföretagarcn kan i och för
afslutande af transportkontrakt anställa en eller flera fullmäktige. För
anställande af en sådan fordras i hvarje fall inrikesministerns tillstånd. § 17.
Fullmäktigen får icke a Hön as i förhållande till antalet af honom afslutade
kontrakt, utan han måste hafva en pä förhand bestämd normal lön. § 18.
Såsom fullmäktig kan endast den användas, som uppfyller de fiir
ställföreträdare i § 14 stadgade villkor. (Se VIII1 eller VII*). Stats- samt
munici-pala oeh kommunala ämbets- och tjänstemän äfvensom själasörjare och lärare
få icke vara fullmäktige. § 19. Fullmäktigens verksamhet får icke sträcka
sig utom ett visst mnnieipium eller flera vissa municipier. Inom ett och
samma område får endast en fullmäktig för en och samma företagare vara
verksam. § 20. Fullmäktigen får endast personligen utöfva sin verksamhet
och hvarken han eller hans anhöriga eller biträden få afsluta
utvandrai-kontrakt för en annan företagares eller för egen räkning. § 21. Tillstånd för
fullmäktig kan af inrikesministern när som helst inskränkas eller återkallas.
Körande anledningarna härtill gälla samma bestämmelser som för företagarne
och deras ställföreträdare (jfr referatet af denna § afsnitt VIII eller VII).
Spanien. (L. 1907, Art. 23, 24, 32). För att dc af redarne
befullmäk-tigadc konsignatörerna skola kunna iigna sig åt ntvandrarbefordran, skola de
hafva tillstånd af einigrntionqkommissioncrna, och skall sådant meddelas åt
dem om de uppfylla följande fordringar: l:o) att konsignatören är spansk
medborgare; 2:o) att han är myndig, är i åtnjutande af sina civila rättigheter och
ej har varit underkastad bestraffning; 3:o) att han i emigrationskassan
inbetalar en säkerhet å 25,(KR) pesetas.— Att bekläda ett publikt ämbete,
hvarmed utöfvande af myndighet följer, är oförenligt med att vara till
utvandrar-befordran hcfnllinäktigad konsignatör. — Redarnes konsignatörcr ä
destinationsorterna (i främmande värdsdelar) skola representera dem i hvad som
angår tillämpningen af denna lag, för såvidt icke särskild person därtill är bc-
fullmäktigad, hvilket måste meddelas Öfverstyrelsen för emigrationen.—I af-
seende å den af konsignatören ställda säkerhetens beskaffenhet och återställande,
se Art. 26. 27;3 i afseende å tillståndets annulerande, se Art. 28.4
Det framgår häraf följande:
A) Agenten (ombudet) skall hafva fullmakt af sin hufvudman;
dock ar i Sverige, Schweiz, Italien, Ungern och Spanien icke ut-
tryckligen föreskrifvet, att denna fullmakt skall hafva formen af en
särskild skriftlig afhandling. Emellertid måste expedientens ansökan
till viss myndighet att få använda en person såsom agent (ombud)
Jämte denna myndighets tillstånd på ett tillfredsställande sätt anses
konstituera den senares ställning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>