Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Särskild redogörelse för den nutida europeiska utvandringslagstiftningen - X. Utvandrarbefordrarnes och deras agenters affärsrörelse. Emigrantvärfning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
till kringvandrande yrken eller till sådana yrken, hvilka i reglementet
an-gifvas såsom hälsovådliga, akola straffas med straffarbete i högst sex månader
och med böter af 100 till 500 lire. Samma straff drabbar den, som medför
eller skickar till utlandet eller öfverlämnar till tredje person att af honom
föras till ntlandet sådana minderåriga under 15 års ålder, i syfte att använda
dem på det sätt, som är angifvet i första punkten af denna artikel.
I sådant fall skall förmyndare fråntagas sitt förmyndareskap och fader sin
fädernemyndighet.
Samma föreskrifter tillämpas på den, som lockar minderårig kvinna att
utvandra för att förleda henne till prostitution.
Ungern. Som tidigare omnämnts, förmedlas
utvandrarbefordringen dels af de ansvariga transportföretagarne och deras
ställföreträdare, dels af de föregåendes fullmäktige. Fullmäktig får endast
personligen utöfva sin verksamhet och hvarken han eller hans
anhöriga eller biträden få afsluta utvandrarkontrakt för en annan
företagares än hufvtidmannen eller för egen räkning.
Transportföretagare kan erhålla tillstånd att utöfva sin verksamhet inom hela
riksområdet; fullmäktig får endast utöfva sin verksamhet inom ett
visst munieipium eller vissa municipier. Inom samma municipium
får blott en fullmäktig för samma hufvudman vara verksam.
Förutom dessa allmänna bestämmelser äro detaljbestämmelser
utfärdade för transportföretagarnes oeh deras fullmäktiges
affärsrörelse, i Z.-V. 1904, §§ 13—18 och 26—31. Da de emellertid äro
af samma art som de, hvilka ofvan för Tyska rikets vidkommande
äro refererade, torde de icke här beköfva refereras. 1 afseende å
värfning af emigranter från ofvannämnda personers sida är emellertid
dessutom följande särskildt stadgadt:
(G.-A. 1903, § 20. Z.-V. 1004, § 28). Fullmäktigen får offentliggöra eller
försända till personer, hvilka frivilligt vända sig till honom, meddelanden,
hvilka hafva afseende 1 reseplan, kost oeh resepris. Det Hr honom emellertid
liksom hvarje annan person förbjudet att offentliggöra eller försända till
enskilda uppmaningar eller kungörelser ntöfver de ofvannämnda, hvilka hafva
afseende å utvandringen: det är vidare förbjudet att muntligen el ier skriftligen
förleda eller uppegga till utvandring, att g å från hus till hus samt att fordra
eller taga af utvandrarne någon som helst afgift eller ersättning förutom
rese-priset äfvensom att lämna förskott åt utvandrarne.
Detta förbud sträcker sig till hvarje fullmäktigens biträde, och skulle
ofvannämnda handling detta till trots begås af ett sådant biträde, är
fullmäktigen i hvarje afseende privaträttsligt ansvarig härför.
Hvad åter beträffar emigrantvärfning i allmänhet, är på följande
sätt stadgadt i liufvudlagens afd. VI, Straffbestämmelser:
§ 46. Den, som utan dot i §§ 7, 13 och lf> stadgade tillstånd befattar sig
med befordring nf ntvandraro eller förmedling af sådan, begår en förseelse och
strafFas med fängelse intill två månader och med böter intill 600 (nngcrska)
kronor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>