Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
snart att blifva tillspord af nästan hvarenda
person han träffade, när hans giftermål med
fröken Sara Lidhurst kom aU ega rum. I
början åtnöjde han sig att skratta åt dessa
frågor, och förklara, att ryktet var utan
grund; men hans försäkringar blefvo ej
trodda. De ansågos för toma uudHykter; han
måste höra af sina bekanta, att han visste
slugt förvara sin hemlighet; de kände dock
alla att saken var afgjord; man önskade ho«
nom lycka till ett så förmånligt parti; ty
faslän han, enligt deras påstående, skulle
er-hålla en ringa förmögenhet med lady Sara,
var förbindelsen dock så vigtig, att han kund«
anses för den lyckligaste menniska på jorden*
Den grad af vigt ryktet gaf honom bland
unga män af hans bekanta, och den afund
han väckte, roade och tillfredsställde hans
fåfänga. Den samtalston han nu alltjemnf
egde tillfälle att höra, både af unga och
gamla i alla sällskaper, om äktenskapspartier
i den eleganta verlden, der förmögenhet,
rang och connexioner alltid var det första,
som kom i betraktande, började småningon*
inverka på Vi vians sätt att yttra sig, om
också ej på hans omdöme. Innan han in«
trädde i dessa sällskaper, visste han fullkorn«
ligt, att dessa voro de grundsatser, af hvilksi
verldsmenniskor ledas; men då han trott
detta blott efter sägen, hadc det ej synts ho«
nom så fullkomligt sann t och vigtigt, sent
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>