- Project Runeberg -  En anarkists erindringer /
335

(1900) [MARC] Author: Petr Kropotkin Translator: Emmy Drachmann With: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

335

i det vestlige Europa, og jeg folte, at jeg vilde kunne gore
mere Nytte her end hjemme i Rusland. .leg var altfor kendt
til at drive aaben Propaganda imellem Arbejderne og
Bon-derne, og da den russiske Frihedsbevægelse i Lobet af faa
Aar blev til en Sammensværgelse og en væbnet Kamp imod
Selvherredommet, maatte desuden enhver Tanke om en folkelig
Bevægelse nødvendigvis opgives. Mine egne Tilbøjeligheder
drog mig desuden mere og mere hen imod de arbejdende
og lidende Masser.

Saa snart jeg landede i England, underrettede jeg nogle
faa af Vennerne i Busland og Schweiz om min lykkelige
Ankomst. En Socialist maa altid sørge for økonomisk at
klare sig selv, og saa snart jeg havde faaet lejet mig et lille
beskedent Værelse i en af Byens Udkanter, begyndte jeg at
se mig om efter Arbejde.

Iblandt Passagererne paa Damperen fra Christiania var
der en norsk Professor, med hvem jeg talte en Del. .leg
forsøgte i vore Samtaler at anvende det lidet, jeg tidligere
havde lært af Svensk, mens han talte Tysk. »Siden De
allerede kan noget Norsk og gærne vil lære det, saa lad os
heller tale det Sprog,« foreslog han mig.

»De mener vei Svensk’.’« spurgte jeg noget usikker. »Det
er dog Svensk, jeg taler!«

■Jeg vil hellere kalde det for Norsk,« sagde han. »Svensk
er det i hvert Fald ikke.«

Det gik altsaa mig, som det gik en af Jules Verne’s
Helte, som ved en Fejltagelse lærte Portugisisk i Stedet for
Spansk. Men hvilket Sprog det end var, jeg talte, saa
underholdt jeg mig en Del med den norske Professor. Han gav
mig en Christiania-Avis, der indeholdt Beretning om en norsk
Allauterhavs-Expedition, der lige var endt. Saa snart jeg
havde indrettet mig i Edinburgh, skrev jeg paa Engelsk en
lille Artikel om disse Forskninger og sendte den til
Tidsskriftet »Naturen«, som Alexander og jeg havde læst i St.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:25:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/enanarkist/0351.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free