Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sin far. Också grefven vände sig om, just som han red ut
ur porten.
En blick, en nick — och så voro far och dotter
försvunna för hvarandra.
*
Dagar och veckor gingo, och allt förblef sig likt på
Västerås slott. Blott blekheten på Agnes’ kind tycktes
tilltaga, och därjämte en egendomlig glans i hennes blick. Det
var ej mera det lekande, skämtande barnet, det var en
mognad kvinna, som redan tidigt fått smaka lifvets bitterhet.
Hon hade drömt, hon hade svärmat, hon hade virkat sin
framtids duk så ljus och blå och solskensvarm ... Ack! han skulle
nog komma, ungersvennen, och förnya sin fråga. Och hon
log i drömmen ett rosigt leende och hon njöt i fulla drag
sitt hjärtas, sin kärleks vår. Ty nu visste hon hvad hon
ville veta.
Men så kom han, svennen, hennes hjärtas sven, men
sluten i kedjor och med grafvens kyla i sin blick. O! det
var mera än det arma hjärtat kunde uthärda. Däraf kom
kindens snö, däraf den underliga glansen i hennes öga.
Vinterns dok låg kastadt öfver hennes sköna blommor, och aldrig
aldrig kunde hon hoppas, att dess makt skulle kunna
öfvervinnas. Det öga, hvars värme skulle förmå smälta isen och
locka hennes blomvärld till lif, det ögat skulle hon aldrig
se ... Det fanns stunder af förtviflan under dessa veckor, då
den arma flickan önskade, att snart Hermans öde skulle gå
i fullbordan, på det att också hon måtte snart hinna sitt mål
och få möta honom i en värld, där intet hinder skulle ställa
sig emellan henne och hennes kärlek.
Grefven, hennes fader, hade märkt hennes förändring, och
han anade väl också orsaken därtill, men han ansåg bäst att
låta den saken hvila och låta tiden verka. Han hade före
sin afresa haft ett långt samtal med fru Richissa, och om
det var till följd däraf, eller om det eljest var något, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 22:28:54 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/engelbrekt/0426.html