Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— DROST OG MARSK. 679
tilføiede hun efter et kort Ophold, «det skal ske i min Nær-
værelse ... nei, nei ... De behøver ikke at give mig nogen
Forsikringer . ... De hører mit Ord, det staar til Dem at
antage eller forkaste. Inden Midnattens Time slaar, skal
Fangen være fri, eller saa bliver Deres Marskembede blot og
bart en Drøm. Sig mig fort, hvad De vil vælge !»
Den skjønne Kvinde var heftig oprørt, men der laa
noget saa ophøiet og majestætisk i hele hendes Væsen, at
Ridderen knapt kunde udholde hendes Blik. Han nølede en
Stund med Svaret, men saa sagde han:
«Jeg stiller mig til Deres Disposition, høibaarne Jomfru |»
«Velan . .. saa mød mig da i Fængselstaarnet, naar
Klokken slaar Elleve i Bykirken.» *)
Ridderen gik, og som Døren lukkedes efter ham, traadte
Kong Erik ind fra et tilstødende Værelse.
«Ved min Fostermoders Sjæl, Cecilia», sagde han, «du
passer bedre til Konge over disse svenske Riddere end jeg!»
«Ikke kan alle svenske Riddere lignes med denne, Hr.
Konge», gjenmælte Cecilia.
«Men mange af hans Lige findes ... kom hid, Hr. Erik
Krummedik», han vendte sig derved ind mod det tilstødende
Værelse, «kom hid og lad os høre, hvem I har optegnet
paa Hr. Kristers Liste . . .»
Gamle Erik Krummedik traadte ved disse Ord ind i
Værelset.
«Ridder Bengt er én, det ved jeg, men De har Dusinet
fuldt . . . den gamle Ræv har faaet dem paa sine fem Fingre
gjennem Italieneren der paa Borganæs, Gud forbarme sig
over den Hund ... var det ikke saa, Hr. Erik, hvad
hed Karlen?
«Johan Wale, naadige Herre!»
«Og nu er den arme Synder bleven Graabroder og ligger
i Sjæletoget hos Søster Brita i Klara Kloster, ja, ja, i al
Hemmelighed forstaaes. Ha—ha—ha, I ædle Herrer, I har
*) Den Tids almindelige Benævnelse paa Storkirken.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>