Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lekt. 35. Utt. af s, sc, su. S stumt. Förkortningar. 142
very bad way. 67. Give me back my scissors which I lent
•/ %J J
you yesterday, you little hussy. 68. You will get pudding
for dessert. 69. (live hirn the precise poise.
1. \ äek mig tidigt i morgon, dndda (nurse), tv det är min
födelsedag, oeh ja»- vill se solen gå upp. 2. »Syster Anna, syster
Atina, ser du någon komma?» frågade Blåskäggs hustru mycket
ängsligt. — »Jag -ser ’endast, ett moln af dam på vägen»,
svarade systern. 3. Gif mig din hand, Ferdinand, och låtom oss
vara vänner! - Ja, vänner i lif och död! 4. För ett halft år
sedan 2besökte ’konungen vår stad. 5. Skall det blifva fred eller
krig? G. De flesta menniskor äro missnöjda med sitt öde. 7.
(iladt (merrily) höjde sig (to rise) lärkan och skakade
daggdropparne från sina vingar. 8. De vilja återsälja huset till dess förre
egare. 9 Det finnes ingen mening i det der skaldestycket. 10.
Mitt förnuft säger mig, att årstiden är illa väld för sådana
öfningar. 11. Håll mun (= din tunga)! du pladdrar likt en papegoja.
12. Ursäkta mig, fröken! 13. Jag varseblef, att han ännu hade
några saxar i behåll. 14. Sinliga nöjen gifva ingen verklig glädje
ät hjertat. 15. Hon är på (in) intet sätt (no ivise) tvungen att
upplösa (break† up) sitt hushåll. 16. Hör du, Tomas, korn och skaka
hand med din kusin, så är du en snäll gosse. 17. Jag ber dig,
säg mig hvad .är bruket vid (on) sådana tillfällen? 18. Du får
välja din sysselsättning efter behag (at your leisure). 19- Det fins
inga moln på (in) himlen. 20. Bär hit den skålen, som jag lånte
dig häromdagen. — Jag har redan burit hit, den. 21. Prinsen
bodde okänd på ön. 22. Stockholm är bygdt på 7 holmar. 23.
Jag väntade att finna honom sofvande. 24. Sätt tusenskönorna i
de der vaserna. 25. Den girige vågade knappt öppna dörren, men
när han gjorde [det], varseblef ’han ingen annan än den gamle
procentaren, som hade förutsagt, att han skulle förlora skatten.
26. Sedan de hade skakat hand med hvarandra, ’-gåfvo ’de fritt
lopp åt sina tårar och påminte hvarandra om (of) sina förflutna
tvister och den bedröfliga ställning, de nu voro uti. 27.
Muraren dödade en fasan och blef derför satt i fängelse. 28. Han har
hört dem sjunga i kör. 29. Jag urskilde ingenting i denna oreda.
150. Det är då din afsigt att lemna fången åt sitt elände: har du
då intet hjerta i din barm, eländiga menniska? 31. Presten, som
döpte oss, är en mycket from man. 32. Allt var i oordning:
aldrig förr hade jag så (thus) känt min vanmagt. 33. Ehuruväl
jag hade en aning om faran, -kunde ’jag ej afstå från mina
planer. 34. Drottningen öfverlemnade kronan åt sin kusin. 35.
Gåfvan blef mottagen med hänförelse. 36. En trupp husarer gick
uppför kyrkgången med stort buller, och jag förmodar, att
vikom-ten vaknade dervid (by it). 37. Rensa dina naglar, nu du har
tillfälle att göra det. 38. Du skall få drufvor till efterrätt, om du
icke gör någon odygd, tills jag kommer tillbaka. 39. Ingen
mensklig vetenskap är fri från misstag. 40. Denne perser för-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>